miércoles, 9 de septiembre de 2015

Último manual de la Ortografía (2010)




1.Eliminación del acento en algunos diptongos o triptongos ortográficos

Palabras como guiontruhanfieliais eran consideradas como términos con más de una sílaba. Sin embargo, la nueva ortografía señala que realmente se trata de palabras monosílabas, y que por tanto, no deben llevar tilde.        

Se señala que no existe uniformidad en la manera en que los hispanohablantes pronuncian dichos términos; algunos lo pronuncian como bisílabas y otros como monosílabos.
De esta forma, constituye una falta ortográfica acentuar las citadas.  
Otros diptongos y triptongos afectados son: las formas del verbo criar: crie, crio, criais, crieis, crias, cria.     
Las del verbo huir: hui, huis.


2. Eliminación del acento diacrítico en "solo" y en los pronombres demostrativos

El término solo puede ser un adverbio (Solo vine a saludar) o cuando es adjetivo (Me siento solo) y los demostrativos este, ese, y aquel, con sus respectivos géneros femeninos y números plurales actúan como pronombres (Este es un letrado; Quiero aquel), no deben llevar acento.        

Se justifica la supresión porque el acento diacrítico diferencia palabras idénticas en su grafía, pero siempre una es átona y la otra es tónica. Sin embargo, tanto solo como los pronombres demostrativos son siempre tónicas.   
Se recomendaba el uso de la tilde para no caer en casos de posible ambigüedad. El nuevo manual resalta que siempre el contexto del enunciado permitirá salir de cualquier duda acerca del uso de dichos términos, por tanto, no se justifica el uso de la tilde diacrítica.


3. Supresión del acento diacrítico en la conjunción “o” escrita entre cifras

En el anterior manual de ortografía se recomendaba escribir con acento la “o” cuando se la escribe entre cifras, para diferenciarla del cero. Ejemplo: 040 ó 020 (ahora incorrecto).      

No se justifica el uso del acento diacrítico porque la conjunción o es átona. Y desde el punto de vista práctica, la misma tiene una menor altura que el cero, por tanto, no puede haber lugar para confusión alguna.


4. Sustitución de la "Q" por otras grafías del español para usar los extranjerismos

La letra q tiene un uso limitado en el español. Es en realidad parte del dígrafo qu y tiene el mismo sonido que la letra k, pero solo se utiliza ante las vocales e, i (queso, quien).           

La nueva regla establece que cuando se trata de términos que derivan de otras lenguas, sean latinismos o extranjerismos, y que en su ortografía deban incluir la letra q, los mismos deben adaptarse al sistema ortográfico español, y por tanto, suprimir el uso de dicha letra. Ejemplos: quark, quorum, y exequatur deben ahora escribirse de la siguiente manera: cuark, cuórum y execuátur.            
Si preferimos utilizar la q, dichas palabras son consideras extranjerismos crudos y por tanto se escribirán en cursiva y sin acento, quorum, y exequatur


5. Se establecen por primera vez normas precisas sobre los prefijos

Por primera vez se incluyen normas concretas que regulan el uso de los prefijos. El manual menciona varias reglas para su correcta utilización. Entras otros reglas estipula que los mismos deben escribirse unidos a la palabra de la cual forman parte.         

Ejemplo: antitabaco, antivirus. Sin embargo, en ciertos casos pueden escribirse separados por un guión, como cuando la palabra a la cual se adhieren se encuentra en mayúscula. Ejemplo: mini-USB.


6. Extranjerismos y latinismos se rigen ahora por las mismas reglas

La anterior ortografía de 1999 establecía reglas diferentes en lo que respecta al uso de palabras que provienen de otras lenguas. En el nuevo manual, se equipara el tratamiento tanto de los extranjerismos como de los latinismos.         

Los mismos, cuando son crudos, es decir, no adaptados al sistema ortográfico del español, deben escribirse preferentemente en cursiva de tal manera a indicar de esa forma su carácter foráneo. Cuando algún extranjerismo o latinismo es adaptado, se escribe sin ningún tipo de resalte.           

Ejemplo: A mi hermana le gusta el  ballet.             
A mi hermana le gusta el balé.


7. Ch y Ll, ya no forman parte del abecedario

Ch y ll quedan eliminadas del abecedario español.        

Se argumenta que en realidad las mismas constituyen dígrafos, es decir, conjuntos de dos letras pero que representan un solo fonema. De esta manera, el alfabeto queda constituido por veintisiete letras: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.


8. Propuesta de un solo nombre para cada una de las letras del abecedario

La manera para hacer referencia a las letras del abedecedario, especialmente al momento de pronunciarlas, varía en los diferentes países de habla hispana. Como bien dice el titulo, se recomienda la utilización de una sola forma de designar a dichas letras.        

Como se trata de una recomendación, no es incorrecto decir ve corta para hacer referencia a la v, o de i latina, para indicar a la i.


No hay comentarios:

Publicar un comentario